-
1 таращить глаза
Большой англо-русский и русско-английский словарь > таращить глаза
-
2 таращить
несовер. - таращить;
совер. - вытаращить( что-л.) таращить глаза от удивления ≈ stare with surprise таращить глаза ≈ stare (at) ;
goggle (at)таращ|ить -, вытаращить разг.: ~ глаза stare with bulging eyes;
испуганно ~а глаза eyes wide with fright;
~ глаза на кого-л. stare at smb.Большой англо-русский и русско-английский словарь > таращить
-
3 goggle
таращить глаза имя существительное: глагол:выпучить глаза (goggle, stare wide-eyed)вращать глазами (goggle, roll one's eyes)имя прилагательное: -
4 gawk
1. nounостолоп, разиня; простофиля2. verbсмотреть с глупым видом; таращить глаза* * *1 (n) неуклюжий человек; остолоп; простофиля; разиня2 (v) глазеть разинув рот; таращить глаза* * *простофиля, остолоп, разиня* * *[ gɔːk] n. остолоп, разиня, простофиля v. смотреть с глупым видом, таращить глаза* * *1. сущ. простофиля 2. гл. смотреть с глупым видом; таращить глаза (at) -
5 goggle
1. noun1) изумленный, испуганный взгляд, 'большие глаза'2) (pl.) защитные или темные очки2. adjectiveвыпученный, вытаращенный (о глазах)3. verb1) таращить глаза; смотреть широко раскрытыми глазами2) вращать глазами* * *1 (a) выпученный; вытаращенный2 (n) изумленный взгляд; испуганный взгляд; телевизор; человек с вытаращенными глазами3 (v) быть выпуклыми; вращать глазами; выдаваться; таращить глаза* * *защитные очки (напр., плавательные* * *[gog·gle || 'gɑgl /'gɒgl] n. изумленный взгляд v. смотреть широко раскрытыми глазами, выпучить глаза* * *I 1. сущ. 1) мн. а) защитные очки б) разг.; шутл. очки с круглыми линзами 2) сленг; мн. глаза, белки глаз 3) изумленный, испуганный взгляд 2. прил. выпученный, вытаращенный (о глазах) 3. гл. 1) а) таращить глаза; таращиться, смотреть широко раскрытыми глазами (at) б) вылезать из орбит (о глазах) 2) вращать глазами; бегать туда-сюда (о глазах); (тж. goggle about) II сущ. (the goggles) ветрячка (болезнь овец) -
6 gawk
ɡɔ:k
1. сущ. простофиля, остолоп, разиня Syn: dolt, dunce
2. гл. смотреть с глупым видом;
таращить глаза (at) In the summer, crowds of tourists come to gawk at our famous old buildings. ≈ Летом на наши знаменитые старинные постройки приезжает поглазеть толпа туристов. I expect that the Queen does not enjoy being gawked at. ≈ Думаю, Королеву не радует, когда на нее таращат глаза. остолоп;
, разиня, простофиля неуклюжий человек( разговорное) глазеть разинув рот, таращить глаза - don't * at it, do something! хватит глазеть, делай что-нибудь! gawk остолоп, разиня;
простофиля ~ смотреть с глупым видом;
таращить глаза -
7 вытаращить
несовер. - таращить;
совер. - вытаращить (что-л.) таращить глаза от удивления ≈ stare with surprise таращить глаза ≈ stare (at) ;
goggle (at)сов. см. таращить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вытаращить
-
8 lamp
læmp
1. сущ.
1) лампа;
фонарь;
светильник to light a lamp, to turn on a lamp ≈ включать лампу to plug in a lamp ≈ включать лампу в розетку to turn off a lamp ≈ выключать лампу to unplug a lamp ≈ выключать лампу из разетки neon lamp ≈ неоновая лампа electric lamp ≈ электрическая лампа floor lamp ≈ торшер fluorescent lamp ≈ флуоресцентная лампа incandescent lamp ≈ лампа накаливания kerosene lamp ≈ керосиновая лампа oil lamp ≈ масляная лампа paraffin lamp ≈ керосиновая лампа reading lamp ≈ настольная лампа spirit lamp ≈ спиртовая лампа standard lamp ≈ торшер table lamp ≈ настольная лампа ultraviolet lamp ≈ ультрафиолетовая лампа wall lamp ≈ настенный светильник
2) перен. светоч;
свет, маяк He kept the lamp of hope burning brightly in his soul. ≈ Он сохранял свет надежды, ярко горевшей в его душе. hand on the lamp pass on the lamp Syn: cresset, pharos
3) поэт. светило;
лампада, факел
2. гл.
1) освещать;
светить, сиять прям и перен. Falling stars were lamping the red horizon fitfully. ≈ Падающие звезды, мерцая, освещали багряный горизонт. An evil fire out of their eyes came lamping. ≈ Их глаза светились дьявольским огнем.
2) заниматься освещением Some men were engaged in cleaning and lamping carriages. ≈ Несколько человек было занято уборкой и освещением экипажей.
3) амер.;
разг. наблюдать, следить;
смотреть;
пялить глаза They couldn't have lamped us on the road. ≈ Они не могли заметить нас на дороге. Syn: look
2., recognize, watch II
2. лампа;
фонарь - electric * электрическая лампа - head * (автомобильное) фара - alcohol * спиртовка - * oil керосин, осветительное масло;
(образное) работа по ночам - * house (горное) ламповая - * сommunication (военное) светосигнальная связь светильник;
лампада;
факел светило - *s of night звезды свет (ума, красоты, надежды) ;
светильник (разума) (сленг) глаза, "гляделки" > smelling of the * вымученный( о стиле, слоге) > to hand on the * передавать знания, продолжать дело освещать светить, сиять (сленг) таращить глаза ~ светоч;
to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть;
передавать знания, традиции, продолжать дело lamp лампа;
фонарь;
светильник ~ освещать ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) ~ поэт. светить ~ светоч;
to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть;
передавать знания, традиции, продолжать дело ~ амер. разг. таращить глаза red ~ ~ = red light red ~ ~ = red light red ~ sl красный фонарь, публичный дом red ~ красный фонарь, горящий ночью у квартиры доктора или у дверей аптеки red ~ красный фонарь как сигнал опасности( на железной дороге) red ~ фонарь у квартиры врача или аптеки light: red ~ = red lamp red ~ ~ = red light light: red ~ = red lamp red ~ красный свет( сигнал опасности на транспорте и т. п.) ;
to see the red light предчувствовать приближение опасности, беды ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) safety ~ безопасная лампа, рудничная лампа ~ поэт. светило;
to rub the lamp легко осуществить свое желание;
to smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.) smell: to ~ of the lamp (или of the candle, of oil) быть вымученным (о слоге и т. п.) switch ~ ж.-д. стрелочный фонарь -
9 goggle
1. [ʹgɒg(ə)l] n1. изумлённый, испуганный взгляд2. редк. человек с вытаращенными глазами; страдающий пучеглазием3. (the goggle) разг. телевизор2. [ʹgɒg(ə)l] aвыпученный, вытаращенный ( о глазах)3. [ʹgɒg(ə)l] v1. таращить глаза; смотреть вытаращенными глазами2. выдаваться, быть выпуклыми ( о глазах)his hideous eyes were goggling out - его отвратительные глаза, казалось, вот-вот вылезут из орбит
3. вращать глазами -
10 goggle
['gɒg(ə)l]1) Общая лексика: большие глаза, быть выпуклыми, вращать глазами, выдаваться, выпученный (о глазах), выпучивать глаза, вытаращенный, защитные очки, изумлённый взгляд, испуганный взгляд, навыкат, навыкате, смотреть вытаращенными глазами, смотреть широко раскрытыми глазами, страдающий пучеглазием, таращить глаза, вытаращенный (о глазах), таращить2) Разговорное выражение: (the goggle) телевизор3) Спорт: маска для плавания, обычно подводного.4) Редкое выражение: человек с вытаращенными глазами5) Сленг: телевизор6) Охрана труда: закрытые защитные очки -
11 goggle
1. n изумлённый, испуганный взгляд2. n редк. человек с вытаращенными глазами; страдающий пучеглазием3. n разг. телевизор4. a выпученный, вытаращенный5. v таращить глаза; смотреть вытаращенными глазами6. v выдаваться, быть выпуклымиhis hideous eyes were goggling out — его отвратительные глаза, казалось, вот-вот вылезут из орбит
7. v вращать глазамиСинонимический ряд:gaze (verb) bore; eye; gape; gawk; gaze; glare; gloat; look; ogle; peer; rubberneck; stare -
12 глаз
муж. eye;
сл. blinker, daylight, glimmer, keeker, light, peeper перед глазами ≈ right in front of бросающийся в глаза ≈ flaring бросаться в глаза, бить в глаза ≈ to be striking, to strike/catch one's eye, to arrest one's attention;
to be evident портить себе глаза ≈ to spoil one's eyes;
to ruin one's eyesight выплакать все глаза ≈ to cry one's eyes out вертеться перед глазами ≈ to pester smb. with one's presence, to keep hanging around smb. радовать глаз ≈ to please/delight one's eyes резать глаза ≈ to hurt/offend the eyes скрыться из глаз ≈ to disappear from sight/view, to pass out of sight/view выкатывать глаза, таращить глаза, пялить глаза ≈разг. to stare, to open one's eyes wide заводить глаза, закатывать глаза ≈ to roll up/back one's eyes отводить глаза ≈ to throw dust in smb.'s eyes прятать глаза ≈ to hide one's eyes, to avoid smb.'s eyes впиваться глазами ≈ разг. to stare hard at smb., to fix one's eyes on smb. есть глазами, поедать глазами, пожирать глазами ≈ разг. to devour smb. with one's eyes, to eye smb. greedily мерить глазами ≈ to look smb. up and down, to look smb. over пробегать глазами ≈ to run one's eyes over smth., to skim smth., to scan smth. провожать глазами ≈ to follow smb. with one's eyes смотреть чьими-то глазами на что-л. ≈ to look at smth. through the eyes of smb., to see smth. smb.'s way смотреть иными/другими глазами на что-л. ≈ to see smth. in a different light стоять перед глазами, стоять в глазах у кого-л. ≈ to be always on smb.'s mind у него глаз наметан ≈ he has a trained eye, he has a good eye for smth./smb. с открытыми глазами ≈ with one's eyes open с закрытыми глазами ≈ with one's eyes closed, blindly с завязанными глазами ≈ blindfold темно, хоть глаз выколи разг. ≈ it is pitch-dark не в бровь, а в глаз разг. ≈ to hit the mark;
to strike home с глаз долой - из сердца вон! ≈ out of sight, out of mind бычий глаз, воловий глаз ≈ ox-eye попадаться на глаза ≈ to catch smb.'s eye, to catch sight of smb. водить глазами ≈ (по) to cast one's eye (over) вращать глазами ≈ to roll one's eyes завязывать глаза ≈ (кому-л.) to blindfold строить глаза ≈ to make eyes выпуклые глаза, глаза навыкате ≈ prominent/bulging eyes живые глаза ≈ bright/sparkling eyes дурной глаз, черный глаз ≈ evil eye безжизненные глаза ≈ lacklustre eyes ради прекрасных глаз ≈ as a favour, just to please smb. сказать прямо в глаза кому-л. ≈ to say straight to smb.'s face смеяться кому-л. в глаза ≈ to laugh in smb.s face идти куда глаза глядят ≈ to wander aimlessly;
to follow one's nose невооруженным/простым глазом ≈ with the naked eye У нее глаза на мокром месте. ≈ She is always on the verge of tears. У него глаза разбегаются. ≈ He doesn't know where to look (first). глаза сломаешь ≈ you could go blind/crazy у семи нянек дитя без глазу посл. ≈ too many cooks spoil the broth не спускать глаз с кого-л., не отрывать глаз ≈ not let smb. out of one's sight;
not take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb. закрывать глаза на что-л. ≈ to connive at smth., to overlook smth.;
to shut one's eyes to smth. положить глаз на кого-л./что-л. ≈ to take notice/note of smb./smth. на глаз с глазу на глаз с пьяных глаз в глазах кого-л. для отвода глаз за глаза смотреть во все глаза не моргнув глазом на глазахм.
1. eye;
(взгляд, взор) glance, look;
голубые ~а blue eyes;
отвести ~а look away;
поднять ~а look up, raise/lift one`s eyes;
окинуть что-л. ~ами look smth. over;
смотреть во все ~а be* all eyes;
у него ~а на лоб лезут his eyes are popping out of his head;
2. (зрение) sight;
плохие (хорошие) ~а poor (excelent) eyesight;
портить себе ~а spoil* one`s eyes, ruin one`s eyesight;
3. тк. ед. (особая способность видения) eye;
перен. разг. (присмотр) watching;
острый ~ keen/sharp eye;
дурной ~ evil eye;
верный ~ good eye;
за ним нужен ~ да ~ you can`t take your eyes off him for a moment;
в моих ~ах to my eye, in my opinion;
за ~а
1) (в отсутствие) in smb.`s absence;
without having seen smb. ;
without smb.`s knowledge;
2) (за спиной) behind smb.`s back;
3) (в избытке) amply, quite enough;
за ~а достаточно enough and to spare;
на ~ by eye;
на ~ах у кого-л. in front of smb., under smb.`s very eyes;
он вырос у нас на ~ах we watched him grow up;
не смыкая глаз without getting a wink of sleep;
для отвода глаз as a blind;
ради прекрасных глаз for love, for smb.`s (sweet) sake;
с ~у на ~ in private, alone, tete-а-tete;
беседа с ~у на ~ confidential/private talk;
идти куда ~а глядят wander aimlessly;
закрывать ~а на что-л. connive at smth., overlook smth., shut one`s eyes to smth. ;
попадать не в бровь а в ~ hit* the (right) nail on the head, hit the mock;
ни в одном ~у разг. not at all drunk;
с пьяных глаз in a drunken condition, drunk;
смеяться в ~а кому-л. laugh in smb.`s face;
смотреть во все ~а на кого-л., что-л. gaze intently at smb., smth. ;
смотреть правде в ~а face the truth;
face it разг. ;
хозяйским ~ом with a thrifty eye;
смотреть большими ~ами на кого-л., что-л. stare wide-eyed at smb., smth. ;
сделать большие ~а ~ raise one`s eyebrows;
с глаз долой - из сердца вон посл. out of sight, out of mind;
вон, долой с глаз моих! get out of my sight!;
у страха ~а велики fear has a hundred eyes, fear takes molehills for mountains. -
13 lamp
1. [læmp] n1. лампа; фонарьelectric [oil] lamp - электрическая [керосиновая] лампа
head lamp - авт. фара
alcohol /spirit/ lamp - спиртовка
lamp oil - а) керосин, осветительное масло; б) образн. работа по ночам
lamp house - горн. ламповая
lamp communication - воен. светосигнальная связь
2. поэт. светильник; лампада; факел3. поэт. светило4. свет (ума, красоты, надежды); светильник ( разума)5. pl сл. глаза, «гляделки»♢
smelling of the lamp - вымученный (о стиле, слоге)2. [læmp] vto hand /to pass/ on the lamp - передавать знания /традиции/, продолжать дело и т. п.
1. освещать2. светить; сиять3. сл. таращить глаза -
14 show the whites of eyes
Общая лексика: закатывать глаза, таращить глазаУниверсальный англо-русский словарь > show the whites of eyes
-
15 goggle
[`gɔgl]защитные очкиочки с круглыми линзами(goggles) глаза, белки глазизумленный, испуганный взглядвыпученный, вытаращенныйтаращить глаза; таращиться, смотреть широко раскрытыми глазамивылезать из орбитвращать глазами; бегать туда-сюдаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > goggle
-
16 lamp
1. noun1) лампа; фонарь; светильник;red lampа) красный фонарь как сигнал опасности (на железной дороге);б) фонарь у квартиры врача или аптеки2) светоч; to hand (или to pass) on the lamp не давать угаснуть; передавать знания, традиции, продолжать дело3) poet. светилоto rub the lamp легко осуществить свое желаниеto smell of the lamp быть вымученным (о слоге, стихах и т. п.)2. verb1) освещать2) poet. светить3) amer. collocation таращить глаза* * *(n) лампа* * *лампа; фонарь* * *[ læmp] n. лампа, фонарь, светильник, светило, светоч* * *лампаосвещатьсветильникфонарь* * *1. сущ. 1) лампа 2) перен. светоч 3) поэт. светило 2. гл. 1) освещать; светить, сиять прям и перен. 2) заниматься освещением 3) амер.; разг. наблюдать, следить; смотреть; пялить глаза -
17 gawk
[gɔːk] 1. гл.; разг.смотреть с глупым видом; таращить глазаIn the summer, crowds of tourists come to gawk at our famous old buildings. — Летом толпы туристов приезжают поглазеть на наши знаменитые старинные постройки.
2. сущ.I expect that the Queen does not enjoy being gawked at. — Думаю, королеву не радует, когда на неё таращат глаза.
простофиля, остолоп, разиняSyn: -
18 goggle
['gɔgl] 1. сущ.1) изумленный, испуганный взгляд ( широко открытых или выпученных глаз)2) ( goggles)а) защитные очки (плавательные, мотоциклетные)б) разг.; шутл. очки с круглыми линзами3) ( goggles) разг. глаза, белки глаз2. прил.выпученный, вытаращенный ( о глазах)Syn:3. гл.1)а) ( goggle at) таращить глаза на (что-л.); таращиться на (что-л.), смотреть широко раскрытыми глазами на (что-л.)The public came in crowds to goggle at the strange new paintings. — Народ толпами валил поглазеть на необычные новые картины.
б) вылезать из орбит ( о глазах)2) = goggle about вращать глазами; бегать туда-сюда ( о глазах) -
19 stare
смотреть глагол:поглазеть (stare, take a look at)пристально смотреть (stare, gaze)имя существительное:изумленный взгляд (goggle, gape, stare) -
20 lamp
1. n лампа; фонарь2. n поэт. светильник; лампада; факел3. n поэт. светило4. n свет; светильник5. n сл. глаза, «гляделки»6. v освещать7. v светить; сиять8. v сл. таращить глазаСинонимический ряд:1. eye (noun) eye; ocular; oculus; orb; peeper; winker2. lighting device (noun) flashlight; lamppost; lantern; light; light bulb; lighting device; oil burning lamp
См. также в других словарях:
таращить глаза — См. смотреть … Словарь синонимов
Таращить глаза — на кого, на что. Прост. Экспрес. Пристально, упорно смотреть на кого либо, на что либо. Что ты на меня глаза таращишь, ведьма проклятая? кричал на неё муж, уловив её загадочный взгляд (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ТАРАЩИТЬ — ТАРАЩИТЬ, щу, щишь; несовер.: таращить глаза на кого (что)(прост. неод.) смотреть широко раскрытыми глазами (в удивлении, испуге). Т. глаза на незнакомца. | совер. вытаращить, щу, щишь; щенный. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
ТАРАЩИТЬ — глаза, вытаращить, пучить, пялить, выставить, уставить; пальцы, расставить, растаращить. ся, упираться, упрямиться, противиться, нейти. Полно тебе таращиться, пойдем! | Тянуться куда или за чем, пялиться. Индюк таращится, прыжится. щенье,… … Толковый словарь Даля
таращить — вытаращить (глаза). До сих пор не получило убедительной этимологии. Сравнения с торощиться хлопотать , польск. troska забота , troszczyc się заботиться (Торбьёрнссон 2, 86) или с польск. wytrzeszczyc осzу вытаращить глаза , чеш. vytřeštiti оči … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ТАРАЩИТЬ — ТАРАЩИТЬ, таращу, таращишь, несовер., что (разг. фам.). Широко раскрывать, пучить (глаза; преим. от удивления). «Стоит как чучело и бельмы на воду таращит.» Чехов. «Коновал слушал меня, испуганно тараща глаза.» Максим Горький. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
таращить — гл. несов. • вытаращивать • выпучивать • пучить • выкатывать • вылуплять • выпяливать широко раскрывать глаза) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
Пялить (пучить, таращить) глаза — на кого, на что. Прост. Неодобр. Пристально, напряжённо смотреть на кого л., на что л., рассматривать кого л. в упор. ФСРЯ, 373; БМС 1998, 114; Мокиенко 1990, 74; СПП 2001, 25 … Большой словарь русских поговорок
таращить — щу, щишь; нсв. что. Разг. Широко раскрывать (глаза). Т. глаза от удивления, от страха. Ребёнок хочет спать, но глаза таращит. Т. глаза на кого , что л. (неодобр.; внимательно, пристально смотреть на кого , что л.) … Энциклопедический словарь
таращить — щу, щишь; нсв. что разг. Широко раскрывать (глаза) Тара/щить глаза от удивления, от страха. Ребёнок хочет спать, но глаза таращит. Тара/щить глаза на кого , что л. (неодобр.; внимательно, пристально смотреть на кого , что л.) … Словарь многих выражений
Таращить — несов. перех. разг. Широко раскрывать (глаза). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой